Forum

Thema: "Noch weniger Denglisch"


Rape m.
03.09.2010 17:38
Gast
ihr könnt euch auch ein...

Chris T.
03.09.2010 18:38
Gast
Wer soll mich wo abholen?!

M M.
03.09.2010 19:01
reg. Mitglied
Handy - praktisch, nützlich, bequem, handlich, geschickt, griffbereit, dienlich,
passend, parat, handsam, griffig, zur Hand.

Wenn man´s mal gaaaanz genau nimmt

Für mich is das Wort "Handy" schon sooo eingedeutscht.

Wo bleibt denn euer Einfallreichtum??? Mach mit, mach´s besser

Funktelefon - deine Energie auf Band

Nbler
03.09.2010 21:38
reg. Mitglied
Nur mal so... Handy war noch nie ein englisches Wort.
Einige englisch/amerikanische Rechtschreibungen führen es zwar seit einiger Zeit, aber das ist dann eher "eingeenglischt"

Armine
03.09.2010 22:34
Gast
Nenn es "Mobil", das wird in beiden Sprachen verstanden

AstinaBG
06.10.2010 12:23
Gast
und aus "ledig" wurde das denglische "single"

sollte es nich umgekehrt sein ?

Stephan C.
06.10.2010 12:29
Gast
Das wurde bereits in einem anderen Forenthema angesprochen. Wir finden leider kein gescheites Wort, welches nicht so altbacken und nach 'alter Jungfer' klingt wie ledig und trotzdem nicht denglisch ist. Wir sind für Ideen gerne offen.

Stephan

AstinaBG
06.10.2010 14:04
Gast
ok, ideen für den beziehungsstatus hätte ich genug.

wie schon erwähnt, reicht doch "ledig" völlig aus. "alleinstehend" wäre auch noch etwas.

und den rest meiner vorschläge schreibe ich dann mal im anderen thema.

Nbler
06.12.2010 8:23
reg. Mitglied
LovelelyBooks???
Muss das sein?

Geht dich n.
06.12.2010 9:20
Gast
Premiumnutzer ...

Das Wort Premium (über das Englische von lat. praemium, "Belohnung, Beute").

Müsste man dieses neu eingefügte Feature (englisch feature = Merkmal, Charakteristik) nicht eigentlich auch eindeutschen?
Bitte melde dich an, um Beiträge hinzuzufügen.